منتديات العمارية
لبسم الله
salaùm
اهلا وسهلا بك عزيزي الزائرفي منتدى العمارية هذه الرسالة تبين انك غير مسجل معنا الرجاء التسجيل للأستفادة منكم ..؟؟ وان كنت مسجل من قبل فالرجاء تسجيل الدخول
Basketball Basketball Basketball جزاك الله كل خير

مع التحية al@dfg وردة وردة وردة



انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتديات العمارية
لبسم الله
salaùm
اهلا وسهلا بك عزيزي الزائرفي منتدى العمارية هذه الرسالة تبين انك غير مسجل معنا الرجاء التسجيل للأستفادة منكم ..؟؟ وان كنت مسجل من قبل فالرجاء تسجيل الدخول
Basketball Basketball Basketball جزاك الله كل خير

مع التحية al@dfg وردة وردة وردة


منتديات العمارية
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

اذهب الى الأسفل
avatar
achwak
الجنس : ذكر الجوزاء
عدد المساهمات : 4671 نقاط التميز : 11804 تاريخ التسجيل : 24/03/2011 العمر : 46

“عمر فطموش” :النهوض بالمسرح الجزائري متعلق بتطوير المسارح الجوارية  Empty “عمر فطموش” :النهوض بالمسرح الجزائري متعلق بتطوير المسارح الجوارية

الإثنين 14 يناير - 19:33
في ندوة تحت عنوان “حدود الترجمة والاقتباس في المسرح الجزائري” نظمت بقاعة “الأطلس” بالجزائر العاصمة؛قال مديرالمسرح الجهوي لبجاية السيد عمر فطموش إن النهوض بالمسرح الجزائري يتطلب تطوير المسارح الجوارية عبر المدن والأحياء.
واعتبر السيد فطموش أن إقامة المسارح الجهوية في المدن والأحياء وداخل المدارس والجامعات “سيمكن” من جذب الجمهور الذي “مازال عزوفه عن ارتياد المسارح يعتبر إشكالا كبيرا للفن الرابع في الجزائر”.
وأكد المتحدث أن الإرهاب الذي عانى منه الشعب الجزائري في التسعينيات “أثر بقوة” على المسرح في الوقت الحالي “فالطفل آنذاك تربى على اعتبار أن المسرح والفن حرام فكيف به اليوم يأتي إلى المسرح ليشاهد العروض” كما قال.
وأوضح مدير المسرح الجهوي لبجاية أن الفن الرابع مثله مثل السينما صار يعاني من فقدان تقاليد الذهاب إلى المسارح والاستمتاع بالعروض وهي تقاليد كانت سائدة في السبعينيات واختفت في التسعينيات.
ونفى السيد فطموش أن تكون اللغة المسرحية مشكلة كبيرة للفن الرابع في الجزائر رابطا ازدياد استعمال العربية الفصحى في الأعمال المسرحية بالمشاركة في المهرجانات العربية ومؤكدا على أن استعمالها “لا يعيق” التواصل مع الجمهور الجزائري.
و أوضح المسرحي الجزائري أن إشكالية اللغة موجودة في كثير من المسارح العالمية ومنها المسرح الفرنسي الذي “دق ناقوس الخطر تجاه اللغة الفرنسية الأدبية” والذي يعمل حاليا على محاربة “اللغة الفرنسية التي يستعملها المهاجرون المغاربيون +البور+ وهذا بتشجيع الأعمال المسرحية التي تقتبس من نصوص كبار الكتاب الفرنسيين”.
ومن جهة أخرى اعتبر المتحدث أن المسرح الجزائري ورغم كل معوقاته يعيش منذ 2005 “نوعا من الانتعاش” مقارنا بينه وبين وضعيته في بلدان أخرى عربية صارت تعتبر الجزائر”بوابة” للترويج الفني لأعمالها المسرحية وحتى أوروبية كفرنسا الذي قال أن الفن فيها “يعاني” مؤكدا على هذا بقدوم الفرق الفرنسية المختلفة لعرض أعمالها بالجزائر.
وعن موضوع الندوة قال المتحدث أن “الاقتباس الذي يعتمد على التكوين هو الأفضل للمسرح الجزائري وليس الترجمة التي تحرف النص المسرحي وتشوهه” مضيفا أن بعض النصوص المسرحية يستحيل ترجمتها ك”رينوسيروس” للفرنسي يوجين يونسكو.
وتأسف المتحدث على عدم وجود “نقد متخصص” للمسرح في الجزائر معتبرا أن “وجود الأعمال المسرحية الضعيفة لا يعني انعدام الأعمال الجيدة”.
يذكر أن الندوة قد نظمت في إطار البرنامج الاحتفالي الذي يقيمه المسرح الوطني الجزائري محي الدين بشطارزي بمقره بالجزائر العاصمة من 8 جانفي إلى 8 فيفري احتفاء بالذكرى الخمسين لتأسيسه (1963-2013).
الرجوع الى أعلى الصفحة
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى